سورة التحريم
Surah Name: At-Tahrim Meaning: The Prohibition
Ya ayyuha a(l)nnabiyyu lima tuharrimu ma ahalla Allahu laka tabtaghee mardata azwajika wa(A)llahu ghafoorun raheem(un) O’ Prophet! Why do you forbid for you what Allaah has allowed to you, seeking the goodwill of your wives? And Allaah is Forgiving, Merciful. (66:1) |
Qad farada Allahu lakum tahillata aymanikum wa(A)llahu mawlakum wahuwa alAAaleemu alhakeem(u) Surely Allaah has ordained for you absolution from your oaths; and Allaah is your Patron, and He is the Knower, the Wise. (66:2) |
Waith asarra a(l)nnabiyyu ila baAAdi azwajihi hadeethan falamma nabbaat bihi waathharahu Allahu AAalayhi AAarrafa baAAdahu waaAArada AAan baAAdin falamma nabbaaha bihi qalat man anbaaka hatha qala nabbaaniya alAAaleemu alkhabeer(u) And recall when the Prophet confided a story to one of his spouses, and then she disclosed it. Allaah apprised him of it; he made known a part of it, and a part he withheld. Then when he had apprised her of it, she said: Who has told you of it? He said: The Knower, the Aware has told me. (66:3) |
In tatooba ila Allahi faqad saghat quloobukuma wain tathahara AAalayhi fainna Allaha huwa mawlahu wajibreelu wasalihu almumineena wa(a)lmalaikatu baAAda thalika thaheer(un) Then if you twain turn to Allaah repentant, it is well; surely your hearts are so inclined. But if you support each other against him, then verily Allaah ! His friend is He and Jibril, and so are the righteous believers, and furthermore angels are his aiders. (66:4) |
AAasa rabbuhu in tallaqakunna an yubdilahu azwajan khayran minkunna muslimatin muminatin qanitatin taibatin AAabidatin saihatin thayyibatin waabkara(n) If he divorces you, perchance his Rabb will give him in exchange better wives than you: Muslims, believers, devout, penitent worshippers, given to fasting, both non virgins and virgins. (66:5) |
Ya ayyuha allatheena amanoo qoo anfusakum waahleekum naran waqooduha a(l)nnasu wa(a)lhijaratu AAalayha malaikatun ghilathun shidadun la yaAAsoona Allaha ma amarahum wayafAAaloona ma yumaroon(a) O’ you who believe! Guard yourselves and your households against a Fire the fuel whereof is mankind and stones. Over it are angels, stern, strong; they do not disobey Allaah in what He Commands them, and they do what they are commanded. (66:6) |
Ya ayyuha allatheena kafaroo la taAAtathiroo alyawma innama tujzawna ma kuntum taAAmaloon(a) O’ you who disbelieve! Excuse not yourselves to-day; you are only being requited for what you have been working. (66:7) |